Ariadna Montiel, traductora jurada

Ariadna Montiel | Certified Sworn Translator



Translate and take the global leap!

My name is Ariadna Montiel and I am a Sworn Translator from German-Spanish, Translator from English into Spanish or Galician and Project Manager.

Traductora jurada certificada

Sworn Translation

I am a Sworn Translator accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation. Click below to find out more.

Professional Translation

All our translators have a degree in Translation and Interpreting and accredited experience. Forget about useless machine translations.


We proofread your texts so that you don't have to worry about any grammar or spelling mistakes! We ensure that your message reaches your target audience with 100% accuracy.

Localisation and Transcription

We tailor the messages created in one culture to another using localisation. We also transcribe sound or video into text format.

Ariadna Montiel, traductora jurada
Hi, I'm Ariadna!

I am a freelance entrepreneur who manages her own small business based in the village of Sada, near A Coruña (Spain).

I manage projects in a wide range of languages through an extensive network of collaboration with other translation professionals.

I only work with professionals with a degree in Translation and Interpreting and with accredited experience. Therefore, I can guarantee that the people behind all our assignments are people who are fully dedicated to their profession.

Ariadna Domínguez Montiel

"My working languages are German, English, Spanish and Galician, and I immerse myself in them every day".

I love translation ever since I was in secondary school and started to translate ancient Latin and Greek texts. Even back then, my career path was clear to me.

I studied Translation and Interpreting of German and English at the University of Granada, with a specialisation in legal, economic and business translation. I completed my studies in Granada with two internships at European Universities, spending several years studying and working between Austria and Germany.

Later on, I moved to Barcelona to start my career as a Freelance Translator and, a few years later, I finally moved to my beautiful hometown, A Coruña. From here I manage the entire translation process: from the quotation to the final delivery of the project.

As well as being a Sworn Translator accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation...

I am a professional member of the Spanish translation associations ASETRAD, APTIJ and AGPTI.
Click on the images to see my profiles.

Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes


Spanish Association of Translators, Proofreaders and Interpreters

Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados


Professional Association of Legal and Sworn Translators and Interpreters

Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación


Galician Association of Translation and Interpreting Professionals

Ariadna Montiel, traductora alemán inglés español

Frequently asked questions

Questions? Let's take a look at them!

A sworn translation is a translation that is certified, signed and stamped by a sworn translator. This gives it official status. If you would like to know more, please consult the section on Sworn Translations on our website.

The easiest way is to send an e-mail to with the documents you want to translate. You will receive a personalised quote and an estimated delivery date. If you have any doubts or you are in a bit of a hurry, you can call on +34 670 72 57 51 or send us a WhatsApp.

The file format does not matter: it can be in Word, PDF or image format, as long as they are legible. Non-editable files have a surcharge, except in the case of sworn translations.

In the same format in which you sent it. In the case of sworn translations, there is also the option of receiving it as a hard copy to the address requested by a private courier company.

Always based on the number words of the source text.

It depends on the amount of words you want to translate. For example: for a small amount (1-5 pages) it takes between 1 and 2 working days. For an intermediate amount (5-10 pages), between 2-3 working days. For large orders (more than 20 pages) we need at least one week. It depends on the current workload.

Sometimes we want to have a transcription of everything that is spoken in a video or sound recording, e.g. as evidence in a court case. All you have to do is send us the file, tell us which parts you want us to transcribe and we will deliver a text document with the result. The transcription service is quoted per minute of video/sound recording.

Payments can be made by bank transfer or Bizum (Spain). Other payment methods are available upon request.

To deliver the files you want to translate, it is better to send them scanned, but if you want to pick up the sworn translation in person, we are in Meirás, Sada (A Coruña).

Machine translation can be very useful in certain circumstances, for example, to get us out of a trouble situation when we are abroad. However, if it is something really important to us (whether for personal or business purposes), we should always leave it to a professional translator. Just as we would not let a machine diagnose or do surgery on us when we are sick instead of a health professional, neither should we leave the responsibility of translating the meaning of a text from one language to another to a machine without the supervision of a human.

Translation is more than just an equivalence of words, as it involves the culture in which the text is written, the purpose of the text, who will read the document and many other aspects that a machine is not capable of taking into account.


What they say about us
A base de 29 reseñas
marisa fernandez
marisa fernandez
Muy buena traductora . Encargo recibido muy rápido. La recomiendo.
Sabrina Affani
Sabrina Affani
Traducción perfecta, trabaja muy efectivo y exacto
Real11 Abogados
Real11 Abogados
Excelente servicio y mucha rapidez. Sin duda les contrataremos de nuevo para las traducciones de documentación de nuestros clientes de extranjería. Un cordial saludo y muchas gracias.
Holger Naumann
Holger Naumann
Ich bin sehr zufrieden mit der Übersetzung meiner Dokumente.Alles ging schnell und war günstig .
Shabir Zamani
Shabir Zamani
outstanding services
Malek Al Masri
Malek Al Masri
Great service and prompt
Annina Bürgin
Annina Bürgin
Un excelente nivel de profesionalidad! Estoy más que satisfecha con la traducción de alemán al español - fantástico. Recomiendo a 100% sus servicios.
Sergio & Mery Escalier
Sergio & Mery Escalier
Estimada Ariadna Las traduciones de mis documentos del alemán al español que tu has realizado, an sido y son excelentes. Continua prestando tus buenos servicios profecionales. Resive mis agradecimientos más sinceros. Sergio
Alexandra Alonso
Alexandra Alonso
Ariadna es rápida y eficiente, ajustándose a los tiempos. En todo momento se ha mostrado atenta y profesional. Gracias por esta magnifica gestión.


These are the latest entries of our blog

Contact us

If you want to make us an enquiry, please use the form below

If you prefer, you can write to us at:

Send your rates together with your updated CV to

Abrir chat
💬 ¿Hablamos?
¡Hola! 👋
Cuéntanos cómo podemos ayudarte